时间: 2025-04-23 01:12:58 | 作者: 燃气锅炉
3月11日,在英国伦敦书展期间,由浙江文学馆、遂昌县汤显祖纪念馆、浙江大学中华译学馆、中希文明艺术沟通研讨中心支撑举行的“情与梦的交响——汤显祖与莎士比亚”主题展隆重开幕,旨在经过戏曲经典与翻译艺术的交融,展示东西方文明互鉴的深远含义。展会期间,浙江人民出书社与中青(英国)世界出书传媒(CYPI PRESS)签定
朱生豪(1912—1944),浙江嘉兴人,我国闻名翻译家。1936年,以《暴风雨》为发端,他正式着手翻译莎剧;到1944年12月26日逝世,在时局动荡、贫病交加中,完结三十一部半莎剧的翻译作业。他以“求于最大或许之范围内,坚持原作之神韵”为主旨,译笔流通,文词华赡,将经典的莎士比亚戏曲移植到我国,填补了我国的文明空白,为国人走近莎士比亚作出开创性奉献。他翻译的《莎士比亚戏曲全集》自出书以来,好评如潮;其译述质量之高,被业界称为“至今无出其右者”。
朱生豪出生在一个衰败商人家庭,自小便体会到世态炎凉。心里的灵敏,使他对世态炎凉、人世百态、贩子言语有了深化的调查。这些都为他用栩栩如生的言语翻译莎翁戏曲、刻画舞台形象打下根底。在之江大学肄业期间,朱生豪的中英文课程俱佳,一起酷爱诗词,无论是古体诗仍是近体诗,都写得相同精彩。他在翻译莎剧时,比如遵循汉诗韵律,运用民间小调、顺口溜,抑或引经据典,总能依据原作的根本特征挑选适于汉语表达的方式,出现出五光十色、灵敏善变的作品相貌。正是他的这些灵动的言语、符合汉语韵律的节奏、深化交融我国文明根由的意象,一起构成朱译莎剧的魅力地点。
浙江人民出书社精心打造的《朱生豪评传》,是“嘉兴前史背景和文明名人研讨丛书”之一,由嘉兴市委宣传部、嘉兴市社会科学界联合会安排编写,经过对10位嘉兴前史文明名人的研讨,多视点出现了嘉兴深沉的文明根由。该书经过详尽的史料和深化的研讨,全方面展示了朱生豪的生平事迹、翻译理念及心路进程。该书不只是对朱生豪个人作用的问候,更为国内外学者、爱好者供给了深化研讨朱生豪及其翻译作用的宝贵材料。在书中,朱宏达、吴洁敏两位作者以“汉语节奏主旋律”理论与实践结合为根底,深化探讨了朱译莎剧的言语特征和旋律——包含用词、韵律、诗篇体等多个视点,在比较中确立了朱译莎剧在莎学中的应有位置,是我国莎士比亚研讨的重要作用之一。
浙江人民出书社代表魏力表明,此次协作是一次跨越国界的文明沟通关键,期望可以经过《朱生豪评传》英文版的出书与传达,让更多英国民众了解我国翻译家对莎翁作品的共同解读与传承,促进中英两国在戏曲、文学、文明领域的深度沟通。我国青年出书总社有限公司副总修改吕通义作为英文版出书方代表对此次协作高度等待,以为本次签约协作具有里程碑含义,是推进世界文明多元交融与昌盛开展的有力见证。世界出书商协会前主席理查德·查金(Richard Charkin)也到会活动,他表明莎士比亚的作品是英语甚至世界文明的重要柱石,其作品展示了杂乱的人道,充溢戏曲张力,言语丰厚而生动,并善用各种修辞手法,极具韵律之美,很难幻想翻译成其他言语时,能不失掉这些精华。朱生豪在贫病交加之中矢志翻译莎士比亚,却成功地做到了。
此次,浙江人民出书社与中青世界协作出书《朱生豪评传》英文版,将逐渐推进莎翁文明在我国与英国甚至全球的传达与研讨,为中英文明沟通建立更为坚实的桥梁。
朱生豪最大的功劳是把莎士比亚戏曲移植到我国,填补了我国的文明空白,为国人走近莎士比亚作出了奉献。朱译莎剧以其华赡的文词、流通的言语和坚持原作的神韵与意趣赢得了广大读者;《莎士比亚戏曲全集》(1947)出书以来,好评如潮;其译述质量之高,被业界称为“至今无出其右者”。
这本书的作者是国内最早为朱生豪作传的学者,早在20世纪80年代就已出书《朱生豪传》。《评传》在《朱生豪传》的根底上更进一步。全书分为九章,不只介绍了朱生豪时间短而不普通的终身——包含因早失依靠而性情孤僻的青少年时代、为世人津津有味的与宋清如相知相伴的爱情故事、从英文修改转变为莎剧翻译家,以及因贫病英年早逝的各个人生阶段,侧重叙述了他翻译莎士比亚作品的艰苦进程和不懈寻求,并且在本书作者吴洁敏教授发现的“汉语节奏主旋律”理论与实践结合的根底上,深化探讨了朱译莎剧的言语特征和旋律——包含用词、韵律、诗篇体等多个视点,在比较中确立了朱译莎剧在莎学中的应有位置。
朱宏达,浙江大学教授,曾任杭州大学中文系副主任、杭州大学出书社副社长兼总修改,享用国务院政府特殊津贴。长时间从事我国古典文学教育研讨,宣布论文50多篇,出书专著和收拾古籍30多种。与吴洁敏合著的《汉语节律学》获浙江省哲学社会科学优异作用奖杰出学术奉献奖,《朱生豪传》获国家图书奖二等奖,《我国古诗百首读》获国家新闻出书署首届“配书出书音像制品奖”一等奖。
吴洁敏,浙江大学教授,享用国务院政府特殊津贴。完结国家社科基金、国家自然科学基金及省部级课题等12项。出书作品教材20多种,在《我国社会科学》《我国语文》等宣布论文100多篇,提醒了汉语停延、节奏、句调群和基调的组合规则,创始节律朗诵、情韵朗诵形式,在世界汉语教育、中小学语文教育及幼儿教育中使用作用十分显着,作用写入刘坚主编《二十世纪的我国言语学》。编著的《新编普通话教程》当选教育部“十二五”高校国家级规划教材,第六版获浙江大学优异教材奖特等奖;论著获我国图书奖、全国高校社科作用奖等20多项,《汉语节律学》被浙江省人民政府颁发杰出学术奉献奖。应邀赴10多个国家与区域参与世界会议或讲学;新华社、中央人民广播电台、中央电视台、《人民日报》、《光明日报》和美国、新加坡、马来西亚等海内外新闻媒体报道100多篇。
《良渚玉器与中华文明》《良渚古城与中华文明》《稻作文明探源》英文版权输出签约典礼圆满成功
《习新时代我国特征社会主义思想在浙江的萌生与实践》法文版新书首发式暨英文版与俄文版版权输出签约典礼在京举行